Resources
Home ] About Us ] Nystroms' News ] Partnership ] Schedule ] Nystrom Needs and Wish List ] Contact ] Ministry ] [ Resources ] Vision and Mission ] Bible Translation Links ]

 

Up

Here we have several resources you can use. 

Prayer Card

This prayer card can be printed as a photo at any photo-finishing company.

Ministry Brochure

Tri-fold Brochure on letter-size paper gives a brief introduction to us and what we are doing. Looks best when printed in color.

Radio Interview on "Speeding the Word"

.MP3 audio file of a radio interview of John Nystrom for the JAARS radio program "Speeding the Word." Broadcast on Dec. 28, 2008. Host Arthur Lightbody interviews John about the change that came to the translation project after the 1998 tsunami wiped out Arop village. Use the Speeding the Word link if the audio file link does not work.

"Where are my brothers?" --talk given to Computer Technical Conference Banquet, November 2006

Audio File (42MB) I had the song, "The Last to be Chosen" sung for the CTC attendees before I spoke. The message will make much more sense if you first read read the lyrics to the song if you are not already familiar with it. PDF File with text of my talk (including the song lyrics)

Five Loaves Two Fish and Eleven Translations

Message delivered to West Suburban Community Church. November 6, 2005. Includes the audio from a Wycliffe video about how we started the multi-language translation project in the wake of the 1998 tsunami.  Download the 35MB MP3 file.

Translation In Overdrive

A one-page description of our translation project. PDF Document. 

Checking a translation by email

A one-page document showing how we check translations by email showing how we work together as a team to correct a typical "opportunity for improvement" in a translation of Luke 5:39. 

What can you learn from just one picture?

A one page PDF document with one large photo which illustrates a lot of what we have learned in our translation project. This one document tell you a lot about our philosophy of translation focusing on teamwork and technology. This page originally appeared as page 2 in our July 2005 Arop Lagoon Tribune

Seven ways to be angry

A very short document illustrating how different even related languages can be when it comes to idioms. PDF Document. 

Wanna go with? 

A one-page document illustrating how even related languages can have important differences in unexpected places. PDF Document. 

How do you say you ate it up? 

A one-page Microsoft Word document illustrating how different languages have different strategies and tools for saying the same thing. Translators need to know how to use those tools and strategies.